Why the Version of Esther Read and Preached in Today’s Christianity Falls Short of God’s Glory

By removing the words of praise unto God and the exaltation of His name from the book, who benefits?

Noel Corpuz
7 min readDec 27, 2022
Image from a painting of Esther (1879) by Edwin Long | wikipedia.org

I wrote the first part of this essay more than a month ago when we began our study of the Book of Esther.

In that article, I debunked the popular teaching that the name of God or even the word “God” is never mentioned in the book. God’s name is there but cloaked by the English translation.

Various versions of the Book of Esther

Several versions of this book were written as Wikipedia summarily states:

  1. The Megillat Esther (Book of Esther), is the last of the 24 books of the Tanakh to be canonized by the Sages of the Great Assembly.
  2. Then, there is the Greek book of Esther included in the Septuagint (Greek translation from the Hebrew scriptures).
  3. Christian theologian Jerome (or St. Jerome) later produced another version of Esther in Latin for the Vulgate Bible edition translating the Hebrew Megillat Esther but interpolating translations of the Greek Esther.
  4. Several Aramaic targums of Esther were separately produced in the…

--

--

Noel Corpuz

A Student of the Scriptures, a Bible Teacher, a Shepherd of God’s flock, but foremost, a Lover of God and His Word.